Wednesday, August 1, 2012

MA 4.3


MA 4.3

While they were searching for the Snake Island, that great and fine land

Akhomenis michihaki wellaki kundokanup.
At Kama Nis(ca) Michilimackinac Wel Aki Kin Doo Ut
At Gu Mgr Norska Mikill Megin Akr Vel Akr Ginn Thaa At
The Norse on the opposite side of that near, great and ample main-land


Comments:
Write comments explaining the situation during the migration, when the stanza was made, the probable meaning of the stanza, and any other thoughts to help a reader understand.
Deciphered by: Lead Decipherer's name here.
        Vetted by: Person who has verified
                          the Sherwin references and words are correct.
        Vetted by: Person who has verified.

        Administrator: Person who administered the deciphering. 
_______________________________________
DETAILS
Original English = 
Sounds = Akhomenis             Ak  Ho Men  Is               
Lenape  = At KaMa Nis(ca)    At Vol. 1 p. 24     Ka Ma  Vol. 6 p. 166        
Old Norse = At  Gu Mgr Nor ska       
Norse/English =   "The Norse"
1.  Write note 1 here.
2.  Write additional notes as needed.

Original English =
Sounds =  Michihaki      Mi Chi ha ki                       
Lenape  = Michilimackinac   Mi Chil I Ac Vol. 4 p. 187
Old Norse =  mikill megin akr    Mi   k   ill   ak   r    
Norse/English = "Great Main-land"     
1.  Need to look up in my notes why I had only used part of Michilimackinac


Original English =             
Sounds = Wellaki          W Ell Ak I
Lenape  = Wel Aki           Wel (Vol. 1 p. 231) Ak I  Vol. 1 p. 8
Old Norse = Vel Akr          Vel Ak R
Norse/English = "Ample Land"


Original English = 
Sounds =     kundokanup   Kun Do Kan Up                         
Lenape  =Kin Doo Kin Ut   Kin  (Vol 4 p. 54)  Doo (Vol. 3 p. 25)  Kin  Ut (Vol 3. p. 34)
Old Norse = Ginn Thaa Ginn At  
Norse/English = "That near" (great place)    


DROTTKVAETT
Alliterations "-", Rhyme '-'  Both "'_'"
LENAPE

S          w          S         w          S          w         

at          “ka”          “ma”          nis          mi          chil

I”          ac                  wel                  ak                    “I”                   kin

doo                  kin                   ut


ALIT 2/6 RHM 2/6 = 4/6 = 67%

OLD NORSE
S     w     S     w     S      w

at “Ka “ “Ma” nors “Ka” Mi

“Kill” “a” “Kr “ “vel” “a” “Kr

“Ginn” thaa “Ginn” at


ALIT 9/6 RHM 11/6 = 20/12 = 153%

"In this case, the “Ka” alliteration keys to the “Kill” alliteration of the first syllable of the second line. This is a very necessary connection so that the listener can tell if he is hearing the correct second line."--- Myron from original 4.3 stanza  original


No comments:

Post a Comment